Отец: Я назвал тебя в честь деда.
Вчестьдеда: Я знаю, папа.
"Чтобы стать чиновником в Китае (VII – начало XX века), нужно было сдать особый экзамен – кэцзюй. Он проходил в одиночных изолированных кельях, где кандидаты проводили несколько суток. Помимо прочего, испытуемые должны были уметь точно цитировать конфуцианские тексты, а также составлять эссе и стихи в строго заданном формате. Неудивительно, что многие пытались обмануть систему. Некоторые умельцы писали шпаргалки на нательных рубашках и носках. В музее Баньпо хранится жилет, на котором уместилось 40 тысяч слов" (с) t.me/viveconesto/9361 читать дальше Адский труд, но как красиво выглядит.
И ацтекские матери, и сироты из флорентийского Воспитательного дома (Ospedale degli Innocenti), и вдовы Южной Индии, и провинциальные англичанки георгианской эпохи всю жизнь пряли, особенно после того как водяное колесо освободило их от необходимости размалывать зерно вручную.читать дальше Из книги Вирджинии Пострел "Нить истории: Как прялка, веретено и ткацкий станок помогли построить цивилизацию"
В связи с предыдущим рассказом о латинском слове campus 'поле', от которого происходят и кемпинг, и чемпион, и кампания, и шампиньон, и немецкое Kampf, поступил новый вопрос. А итальянская колокольня кампанила? Она связана со словом campus?
Да, связана через посредство топонима. Речь идет об области Кампания (лат., итал. Campania) в южной части Италии. Изначально это название относилось к кампанской равнине (Campania felix 'Кампания счастливая', то есть плодородная, говорили римляне), а затем было распространено на весь регион.
Равнинные регионы неоднократно получали названия, производные от корня campus. Неподалеку от Рима в древности имелась своя Кампания (итал. Campagna Romana). Такое же происхождение имеет название исторической области Шампань (фр. Champagne, в латинских документах Campania). Более того, во Франции имеются менее известные природный регион Беррийская Шампань (Champagne berrichonne) и Шампань в исторической области Сентож, и еще несколько аналогичных топонимов. Своя Шампань есть и в швейцарском кантоне Женева. Фактически во французском имеется нарицательный географический термин champagne, обозначающий тип сельского ландшафта из открытых равнин, расположенных обычно на меловых плато (чья почва так хороша для выращивания винограда).
Итальянская Кампания, помимо плодородия своих полей, славилась в античности производством бронзы. Плиний упоминает высокое качество aes campanum 'кампанской бронзы', также у него встречается термин vasa campana 'кампанский сосуд'. В 510 году впервые встречается латинское слово campana буквально 'кампанская' в значении 'колокол'. Оно переходит в итальянский язык, где от него образуется производное слово campanile 'колокольня'. А фамилия философа и писателя Томмазо Кампанеллы означает 'колокольчик' (итал. campanella из лат. campanula). Научным названием цветка колокольчика тоже служит латинское слово Campanula.
Возможно, на то, что колокола стали называть словом campana, повлиял и тот факт, что в Кампании жил святой Павлин Ноланский (Paulinus Nolanus, ок. 353—22 июня 431), которого считают основателем традиции колокольного звона в христианской церкви. rousseau.livejournal.com/617148.html
Ниже – фото знаменитой «двери против чревоугодия», ее нашли в монастыре Алкобаса, значимом средневековом монастыре в Португалии.
Согласно популярной легенде, дверь была спроектирована настолько узкой (шириной около 12,5 дюймов), что монахи, набравшие лишний вес из-за переедания, не могли пройти через неё на кухню, что способствовало умеренности и дисциплине.
Двери шириной 32 сантиметра. (Каменные: ничего не поделаешь). Кто не проходит - тот постится. Вот и вся диета.
История восходит к Средним векам, когда эта дверь была проёмом, не прощавшим грехов ... tanjand.livejournal.com/4091027.html
Всегда считала, что имя "Аэлита" придумал Алексей Толстой.
А тут привычно роюсь во всяческой средневековой матчасти. И на тебе.
Les chroniqueurs la mentionnent parfois sous le nom de Péronnelle ou Aelis voire Aelith.
Эта Перонелла, она же Аэлис, она же Аэлита, была младшей сестрой всем известной Алиеноры Аквитанской. Из-за нее случилась громкая история с гражданской войной, интердиктом на Французское королевство, и Бернардом Клервосским, который хлеще всякой войны.Я ее после расскажу, если захотите, а сейчас речь у нас про имя.
Имя Аэлис, или Алиса было достаточно распространено на Юге Франции, в Лангедоке, откуда наша дева родом и была. Кстати,королева Алиенора одну из своих дочерей назвала Алисой, возможно, в честь сестры.
Мы встречаем это имя в средневековом провансальском романе "Фламенка", там это служанка главной героини. Поэтому, когда Александр Блок писал свою пьесу "Роза и крест". основанную во многом на сюжете "Фламенки", Алиса прямым ходом переехала и туда. Но этим Блок не ограничился. там есть персонаж Алискан ( имя, хоть и созвучно, имеет другое происхождение, чем "Алиса") и он поет песню со словами "Аэлис, о роза, внемли, внемли соловью".
Я сильно сомневаюсь, что Толстой копался в провансальских источниках, ему это не надо было. Но вот Блока оне несомненно читал, встречался с ним лично, о чем написал мемуар "Падший ангел". И "Аэлис" из "Розы и креста" могло запасть ему в память. Но каким образом Аэлис превратилась в Аэлиту?
Ясно, что это лишь другая форма написания имени, но я ее нигде, кроме как по отношению к этой аквитанской даме, не встречала.
В общем, пусть текстологи разбираются. author.today/post/675562
Сотруднику Ульяновского педагогического университета Алексею Соловьёву выпала честь назвать вновь открытых бабочек семейства слизневидок, обитающих на территории Китая и Вьетнама. Для именования рода он выбрал слово Fignya, а для именования вида — слово melkaya, в итоге бабочка официально классифицирована как Fignya melkaya.
Источник:Wikipedia / Fignya melkaya