
читать дальше
Как образовано слово пентхаус?
Самое интересное в слове пентхаус (английское penthouse) — то, что исторически оно никак не связано со словом house 'дом'.
В англо-нормандском языке (так называют вариант старофранцузского, принесенный в Англию во времена Вильгельма Завоевателя) было слово apendiz 'навес, пристроенный к дому; пристройка'. Оно сократилось до pentiz, которое известно с начала XIV века в значении 'пристройка (особенно с покатой крышей), выступающая сбоку здания'. Около 1530 г. говорящие переосмыслили слово pentiz как соединение французского pente 'наклон, склон, спуск, наклонная плоскость' и английского house 'дом'.
Изначально слово pentiz могло относиться к весьма скромным постройкам. В среднеанглийских текстах pentiz использовалось, например, для хлева, где родился Иисус. В значении 'квартира или небольшой дом, построенный на крыше небоскреба', слово penthouse впервые засвидетельствовано в 1921 году, и с тех пор оно ассоциируется с роскошью. В этом значении слово пентахус появилось и в русском языке.
Источник англо-нормандского слова — старофранцузское apentis 'пристройка' — возникло из от средневекового латинского appendicium 'привесок, дополнение, прибавка', образованного от глаголо appendo, appendere 'подвешивать, привешивать'. Так что дальний родственник пентхауса — это слово аппендикс, тоже образованное от appendo. Ученый анатом использует латинское appendix для любого придатка, отростка, “привешенного” к внутреннему органу, но в обыденной речи аппендикс — это только отросток слепой кишки (в строгой терминологии appendix vermiformis 'червеобразный отросток'). rousseau.livejournal.com/623061.html
В гаитянских трущобах существует индустрия по изготовлению «печенья из грязи». Из глины убирают камни и смешивают её с дешёвым кондитерским жиром, добавляя соль или сахар, после чего формируют лепёшки и выпекают на солнце. В процессе употребления печеньки сразу же осушают рот, а земляное послевкусие длится часами. Такую «еду» часто дают детям, чтобы справиться с голодом, а также как пищевую добавку беременным женщинам, хотя врачи совершенно не признают её ценность.
Источник:Wikipedia / Mud cookie
Как возникло слово вернисаж?
Многие знают, что французское слово vernissage означает 'покрытие лаком'. У него возникло производное значение 'прием за день до официального открытия художественной выставки (когда художник наносит последний слой лака на уже развешанные картины)', отсюда 'торжественное открытие художественной выставки' и, наконец, вообще 'художественная выставка'. В английском языке в значении 'последний день перед выставкой, когда художники покрывают картины лаком и могут заодно показывать их коллегам и друзьям' используется выражение varnishing day 'день лакировки'. Кстати, английское varnish 'лак, глянец' происходит от французского vernis 'лак', от которого и образовано vernissage.
У французского слова есть родственники в других романских языках: окситанское vernitz, испанское barniz, португальское verniz, итальянское vernice. Их общим источником послужило или средневековое латинское veronice (известно с VIII века) или среднегреческое βερενίκη, оба со значением 'благовонная смола'. Возможно, промежуточным этапом в путешествии этого слова могло послужить арабское warnīš 'смола, лак'.
Латинское и греческое слова восходят к названию североафриканского города — современного Бенгази в восточной Ливии. Он был столицей богатой плодородной области Киренаики и служил в частности источником поставок благовонной смолы. Изначально этот город возник как греческая колония под названием Благие Геспериды (Εὐεσπερίδες), или просто Гесперида (Ἑσπερί&sigmaf. Плодородие тех мест вызвало у греков ассоциации с мифическим садом Гесперид, куда Геракл ходил за золотыми яблоками. Город переименовали в Беренику (Βερενίκ&eta
в середине III века до нашей эры, в честь женитьбы египетского царя Птолемея III на дочери киренского цара Магаса Беренике. Невеста стала египетской царицей Береникой II. Именно с нею связана легенда о созвездии Волосы Береники (Вероники), на латыни Coma Berenices.
Царь Магас происходил из македонской семьи, и женское имя Береника (Βερενίκ&eta тоже македонское. Ему соответствует древнегреческое Φερενίκη, что буквально значит 'приносящая победу' (древнемакедонский и древнегреческий языки были очень близки, так что часть ученых считает древнемакедонский диалектом греческого. Важно помнить, что древнемакедонский не был предком современного македонского, который входит в число славянских языков). В латинский язык имя было заимствовано в форме Veronica. rousseau.livejournal.com/622742.html