18:08

 Книга "происхождение вкусов: Как любовь к еде сделала нас людьми" из немного неожиданной для меня области, хотя многие вопрос на которые пытаются дать ответы авторы меня давно интересовали. В голове моей вообще много всяких "глобальных" почему бродило и бродит. Практическое применение ответы на эти вопросы вряд ли у меня найдут, но кто знает. Да и просто любопытно. Сразу обозначу, что эта книга НЕ об истории кулинарии, это скорее антропологическое исследование о том, как развивалась у людей система вкусовых ощущений. Главная идея авторов в том, что все существа так или иначе стараются есть вкусную для них еду. И попытки найти или приготовить эту еду во многом способствовали эволюции человека. Но тут возникает законный вопрос: А почему так или иная еда для нас вкусная? Как наш организм это определят? И почему то, что вкусно одному, может быть невкусно для другого. Об этом может в книге рассказывается. Авторы пытаются проследить историю вкусовых пристрастий людей от пещерных времен, тут правда возникает проблема: не так много сохранилось артефактов, которые смогли бы подробно нам рассказать что и как ели наши далекие предки. Поэтому иногда, чтобы ответить на некоторые вопросы, приходится наблюдать за шимпанзе, чей рацион относительно наиболее близок к человеческому, во всяком случае если сравнивать с пещерными людьми. Хотя в книге много научной, в том числе био-химической информации, книга читается легко. Многие факты известны, что кстати хорошо - облегчает понимание. Но мы можем посмотреть благодаря книге с новой стороны. А что-то для меня было и совсем новым. И постепенно из всего складывается общая картина, позволяющая посмотреть на еду свежим взглядом. Для себя я много чего из книги выписала, некоторыми цитатами поделюсь ниже.

Untitled ууууу1.jpg



читать дальше

@темы: история кухни, напочитать

20:53

20:53

воскресенье, 17 августа 2025 в 18:52

Пишет Касиопея:

URL записи

@темы: пейзажи

17:40

anons_8602.jpg


В мире есть много необычной еды, которая способна удивить. Но особенно интересными являются нестандартные варианты абсолютно привычных продуктов. Ярким примером тому является заспиртованный хлеб, который не просто буквально купают в чистом алкоголе, а и буквально закатывают в консервные банки.

Вот только попробовать столь занятную сдобу будет нелегко, ведь в обычном магазине или пекарне купить её просто невозможно.

Читать дальше... ;)

@темы: история кухни

17:39

Margaret Preston (Australian, 1875-1963)



смотреть дальше ;)


@темы: картины

14:30

14:30

485346246_1865008630903643_4724579271767896029_n.jpg


Найденные в Сети

Читать дальше... ;)

@темы: картины

17:25

Слыхали фамилию Кэмпбэлл (Сampbell)?

Не знаю как вы, а я всегда предполагала, что это что-то про колокола или поля, в общем, красивое и романтическое. Колокол где-то в полях. Малиновый звон. И, наверное, это было бы так, если бы фамилия была английской.

Но она изначально шотландская, то есть происходит от шотландской - Caimbeul. А она состояла из частей "cam" ("кривой") и "beul" ("рот"), итого получаем - Криворотый.

Оттуда же, из Шотландии, кстати, и фамилия Кэмерон (Cameron). В шотландском исходнике она Camshròn, где вторая часть - это "sròn" ("нос"). Перевод доделаете сами :) vk.com/wall-211410684_60544

@темы: Шотландия, фамилии

13:54

Елена Михайлик в ФБ:

Баллада о непереводимой игре слов

В прежни годы вызывают как-то переводчика П. на госбиржу труда переводить. Некий товарищ, по специальности шеф-повар, работу ищет. Приехал в Австралию по вызову в большой русский ресторан, хозяин ему постоянное проживание выправил – и довольно быстро умер. А наследники ресторан продали. Так что выходное пособие выходным пособием, а нужно же как-то трудоустраиваться. Ну а в госагентстве по трудоустройству народ дотошный – требуют всю биографию, начиная с первого «агу». Вот товарищ объясняет, что последние годы был в Москве совладельцем бани.
- Подробнее. - говорит перистая австралийская агентесса. – Что, как, сколько народу работало.
- Ну, во-первых у нас была парилка.
- То есть это была сауна?
- Да нет, я же говорю – баня.
На лице агентессы и в воздухе над ним формируется вопросительный знак в особо крупных размерах.
- А еще у нас было два зала с тренажерами.
- То есть у вас был спортзал?
- Нет, у нас была баня.
- ??
- Потом был ресторан. Два повара, три помощника. Я – шеф-повар. Официанты, уборщики...
- То есть у вас был рекреационный центр?
- Да нет же, у нас была баня.
- ???
- А наверху были номера.
- Номера?
- Ну чтобы можно было с девушками прийти.
- Так у вас был бордель! - радостно кричит наконец все понявшая агентесса.
- Нет. У нас была баня.
Вопросительные знаки сталкиваются в воздухе и выпадают в осадок, агентесса окончательно выпадает туда же, а клиент, ничтоже сумняшеся, продолжает:
- Нет, мы девочек не поставляли. Они сами приезжали, а своих у нас не было. Это же страшные деньги. Мы и за ресторан-то платили бог знает сколько...
- Это бандитам? - оживляется понятливая агентесса.
- Да. - кивает клиент, - в московскую мэрию.
- Простите, я про рэкет...
- А я про что! - радостно кричит клиент.
На этом агентесса встала и молча ушла, видимо, рассудок и жизнь были дороги ей.
На смену ей явилась другая, очень спокойная сушеная дама, выслушавшая повара без всяких признаков недоумения и мгновенно рассортировавшая его разнообразный опыт по ячейкам классического резюме. С получившимся документом его оторвали бы с руками где угодно – от картинной галереи до организованной преступности.
На вопрос, все ли ей было понятно, прекрасная дама подняла правую бровь примерно на сантиметр и так же деловито ответила:
- Да, конечно, тут очень простая ситуация. – и снисходительно пояснила. – Я из Аргентины.

@темы: Вавилон-18, 20 век: Россия и вокруг нее

13:42

Такие гужевые собаки были распространены среди фламандских фермеров, на территории Бельгии, Нидерландов и Швейцарии. Чаще всего их использовали для перевозки молока. Собаки везли молоко с дальних ферм на молочные заводы. Иногда их использовали и для перевозки иных грузов, например хлеба. Судя по фото, такой транспорт использовался и в начал 20 века. Интересно, что в Британии такая практика не прижилась. Подобные повозки стали там появляться в начале 19 века, но вызвали недовольство. Кроме того, появилась идея, что таким рабочим уставшим животным проще заразиться бешенством. Так или иначе, но в 1840 г. Британский парламент запретил использование таких повозок. А в Бельгии они стали своего рода достопримечательностью. И их часто фотографировали и печатали фото на открытках и т.п. В сети можно найти много фото подобных собак, так что собрала неплохую подборку подобных фото для вас. Кстати, предки собак породы бернский зенненхунд тоже использовались для подобной работы. Их называли иногда "сырными собаками", потому что они везли молоко на сырные заводы. В Швейцарии это было особенно отправданно, поскольку собаке было проще проходить по горным тропинкам, молоко часто везли с высокогорных пастбищ.



@темы: лошади и телеги, звери

12:12

Как образовано слово пентхаус?


Самое интересное в слове пентхаус (английское penthouse) — то, что исторически оно никак не связано со словом house 'дом'.


В англо-нормандском языке (так называют вариант старофранцузского, принесенный в Англию во времена Вильгельма Завоевателя) было слово apendiz 'навес, пристроенный к дому; пристройка'. Оно сократилось до pentiz, которое известно с начала XIV века в значении 'пристройка (особенно с покатой крышей), выступающая сбоку здания'. Около 1530 г. говорящие переосмыслили слово pentiz как соединение французского pente 'наклон, склон, спуск, наклонная плоскость' и английского house 'дом'.


Изначально слово pentiz могло относиться к весьма скромным постройкам. В среднеанглийских текстах pentiz использовалось, например, для хлева, где родился Иисус. В значении 'квартира или небольшой дом, построенный на крыше небоскреба', слово penthouse впервые засвидетельствовано в 1921 году, и с тех пор оно ассоциируется с роскошью. В этом значении слово пентахус появилось и в русском языке.


Источник англо-нормандского слова — старофранцузское apentis 'пристройка' — возникло из от средневекового латинского appendicium 'привесок, дополнение, прибавка', образованного от глаголо appendo, appendere 'подвешивать, привешивать'. Так что дальний родственник пентхауса — это слово аппендикс, тоже образованное от appendo. Ученый анатом использует латинское appendix для любого придатка, отростка, “привешенного” к внутреннему органу, но в обыденной речи аппендикс — это только отросток слепой кишки (в строгой терминологии appendix vermiformis 'червеобразный отросток').  rousseau.livejournal.com/623061.html



@темы: Вавилон-18

14:17




В гаитянских трущобах существует индустрия по изготовлению «печенья из грязи». Из глины убирают камни и смешивают её с дешёвым кондитерским жиром, добавляя соль или сахар, после чего формируют лепёшки и выпекают на солнце. В процессе употребления печеньки сразу же осушают рот, а земляное послевкусие длится часами. Такую «еду» часто дают детям, чтобы справиться с голодом, а также как пищевую добавку беременным женщинам, хотя врачи совершенно не признают её ценность.


Источник:Wikipedia / Mud cookie



@темы: история кухни

13:41

Как возникло слово вернисаж?


Многие знают, что французское слово vernissage означает 'покрытие лаком'. У него возникло производное значение 'прием за день до официального открытия художественной выставки (когда художник наносит последний слой лака на уже развешанные картины)', отсюда 'торжественное открытие художественной выставки' и, наконец, вообще 'художественная выставка'. В английском языке в значении 'последний день перед выставкой, когда художники покрывают картины лаком и могут заодно показывать их коллегам и друзьям' используется выражение varnishing day 'день лакировки'. Кстати, английское varnish 'лак, глянецпроисходит от французского vernis 'лак', от которого и образовано vernissage.


У французского слова есть родственники в других романских языках: окситанское vernitz, испанское barniz, португальское verniz, итальянское vernice. Их общим источником послужило или средневековое латинское veronice (известно с VIII века) или среднегреческое βερενίκη, оба со значением 'благовонная смола'. Возможно, промежуточным этапом в путешествии этого слова могло послужить арабское warnīš 'смола, лак'.


Латинское и греческое слова восходят к названию североафриканского города — современного Бенгази в восточной Ливии. Он был столицей богатой плодородной области Киренаики и служил в частности источником поставок благовонной смолы. Изначально этот город возник как греческая колония под названием Благие Геспериды (Εὐεσπερίδες), или просто Гесперида (Ἑσπερίς). Плодородие тех мест вызвало у греков ассоциации с мифическим садом Гесперид, куда Геракл ходил за золотыми яблоками. Город переименовали в Беренику (Βερενίκη) в середине III века до нашей эры, в честь женитьбы египетского царя Птолемея III на дочери киренского цара Магаса Беренике. Невеста стала египетской царицей Береникой II. Именно с нею связана легенда о созвездии Волосы Береники (Вероники), на латыни Coma Berenices.


Царь Магас происходил из македонской семьи, и женское имя Береника (Βερενίκη) тоже македонское. Ему соответствует древнегреческое Φερενίκη, что буквально значит 'приносящая победу(древнемакедонский и древнегреческий языки были очень близки, так что часть ученых считает древнемакедонский диалектом греческого. Важно помнить, что древнемакедонский не был предком современного македонского, который входит в число славянских языков)В латинский язык имя было заимствовано в форме Veronica.  rousseau.livejournal.com/622742.html



@темы: Вавилон-18, имена

13:37

530375499_24071024379236840_4985796244196143741_n.jpg

@темы: птички

12:15

492645823_122139183914785330_1990574235642716630_n.jpg

@темы: звери

Может. кому-то пригодится

Американские индейцы
1. История и семиотика индейских культур Америки
2. Исторические судьбы американских индейцев.
3. Американские индейцы. Новые факты и интерпретации
4. Власть в аборигенной Америке
5. Америка после Колумба: взаимодействие двух миров.
6. Экология американских индейцев и эскимосов
7. Коренное население Северной Америки в современном мире
8. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Типология и поэтика.

читать дальше

@темы: напочитать

11:16

На экзаменах в Оксфорде предлагается несколько десятков вопросов, из которых студенты должны ответить на любые три. По своему усмотрению. Например, вот некоторые вопросы по истории. 2024 год:

Свернуть ;)

Раскрывают ли позднеантичные этнографические сочинения что-либо, кроме предрассудков их авторов?

Имеет ли значение, было ли на самом деле «бегство декурионов» в поздней Римской империи?

«Если франк — твой друг, то он не твой сосед» (греческая пословица, записанная в «Жизни Карла Великого» Эйнхарда). Насколько эффективно Византийская империя ответила на вызов, брошенный латинскими королевствами в XI и XII веках?

Создал ли Европу схоластический гуманизм?

«Количество и качество имеющихся в настоящее время данных убедительно доказывают, что размер фермы и производительность земли, как правило, были обратно пропорциональны» (Джон Хэтчер). Обсудите, ссылаясь на ЛЮБОЙ РЕГИОН в Средние века.

Насколько восприимчивы были средневековые ремесленники к влиянию других художественных средств? В ответе укажите любой из следующих вариантов: иллюминаторы, архитекторы, стеклодувы, текстильщики, металлисты, мастера по обработке слоновой кости, художники.

Почему «кровь» стала столь заметной чертой позднесредневекового дискурса о социальной идентичности?

Как изучение формирования вкусов может помочь историкам понять мировую торговлю в позднем Средневековье?

Было ли у женщин иное Возрождение?

Существовало ли в Европе раннего Нового времени такое явление, как детство?

Почему научная революция не произошла в Китае?  mi3ch.livejournal.com/6190198.html


@темы: блокнот

0-3.png
Варка арбузного меда, 1937, Энгельсский краеведческий музей

Картина была выполнена по заказу Центрального музея АССР Немцев Поволжья и представлена на Немецкой республиканской выставке в 1937 году.

В немецких селах сахар почти не употребляли, заменяя его арбузным медом (нардек). Варкой занимались специальные бригады женщин, для которых прямо на улице сооружалась плита под навесом, где в огромных чанах варился арбузный сок.

@темы: история кухни, 20 век: Россия и вокруг нее, картины

13:22

Видел Бориса Лавренёва. Он сетует по поводу того, что Нижний переименовали в Горький. Беда с русскими писателями: одного зовут Михаил Голодный, другой Демьян Бедный, третьего Приблудный – вот и называй города.
Корней Чуковский
1932 г.

@темы: книги, фамилии, имена