Про банданы, банты и бинты
 
Был в праиндоевропейском такой корень - *bʰendʰ-, означавший всякие завязывания, привязывания и повязывания.
 
Из него у индийцев получился глагол बन्धति [bándhati] ("связывать, привязывать"), а также слово बन्धन [bándhana], то есть дословно "повязка", которое попало и к нам как "бандана".
 
У англичан этот корень дал слова со всеми существующими гласными: "bind" ("связывать"), "bend" ("сгибать"), "band" ("лента"), "bond" ("связь, узы") и "bund" ("общественная организация"), последнее, правда, пришло в английский из немецкого - это то самое слово, которое входит в Бундестаг и Бундесрат.
 
Ещё один "band" попал в английский через французский (а туда был привнесён германцами - франками) и стал "бандой", которая в итоге пришла и к нам.
 
Возможно, группы людей так назвали, потому что их объединяли внутренние узы, а может быть, потому что какие-то из них носили повязки, указывающие на принадлежность к одной и той же компании.
 
Напрямую из немецкого "Band" ("лента") к нам пришло слово "бант", а из их же слова "Binde" мы получили "бинт". Французский "bandage" превратился у нас в "бандаж".
 
Итого: напрямую из праиндоевропейского до наших дней в русском этот корень не сохранился, зато от зарубежных партнёров мы получили бандану, бинт, бант, банду и бандаж. vk.com/wall-211410684_54103
                                            
                    Был в праиндоевропейском такой корень - *bʰendʰ-, означавший всякие завязывания, привязывания и повязывания.
Из него у индийцев получился глагол बन्धति [bándhati] ("связывать, привязывать"), а также слово बन्धन [bándhana], то есть дословно "повязка", которое попало и к нам как "бандана".
У англичан этот корень дал слова со всеми существующими гласными: "bind" ("связывать"), "bend" ("сгибать"), "band" ("лента"), "bond" ("связь, узы") и "bund" ("общественная организация"), последнее, правда, пришло в английский из немецкого - это то самое слово, которое входит в Бундестаг и Бундесрат.
Ещё один "band" попал в английский через французский (а туда был привнесён германцами - франками) и стал "бандой", которая в итоге пришла и к нам.
Возможно, группы людей так назвали, потому что их объединяли внутренние узы, а может быть, потому что какие-то из них носили повязки, указывающие на принадлежность к одной и той же компании.
Напрямую из немецкого "Band" ("лента") к нам пришло слово "бант", а из их же слова "Binde" мы получили "бинт". Французский "bandage" превратился у нас в "бандаж".
Итого: напрямую из праиндоевропейского до наших дней в русском этот корень не сохранился, зато от зарубежных партнёров мы получили бандану, бинт, бант, банду и бандаж. vk.com/wall-211410684_54103