22.10.2021 в 11:02
Пишет Эрл Грей:
Говорятдетимолодежь читать дальшеА раз говорят, надо же их как-то понимать. Я постарался выкинуть отсюда слова, который считались древними, как говно мамонта, когда я перешел в среднюю группу детсада, но не все. Так-то авторы (их несколько) сделали доброе дело - прояснили, что они подразумевают под теми или иными жаргонизмами. Эщкере - призыв «давай сделаем это». Ауф Эксперты «Яндекса» признали это слово самым популярным в текущем году, хотя появилось оно ещё в 2018 — в одноимённой песне рэпера Нурминского (еще б я знал, кто такой рэпер Нурминский. - ЭГ). Используя такое междометие, музыкант, по версии поклонников, подражал звуку стартующей машины или вольчему вою и — как следствие — демонстрировал свою брутальность. В широком же обиходе «ауф» стали использовать с иными целями: для выражения удовлетворения, одобрения или восторга, так как слово превратилось в аналог привычных нам «ого», «вау», «круто», «класс». Вайб — то же самое, что атмосфера, энергетика или настроение. Это новомодное слово используют, к примеру, когда говорят о впечатлениях от общения с другими людьми («У нас с тобой один вайб»и о каком-то месте («Давай не пойдём в этот клуб. Я слышала, там плохой вайб»
. Существительное также часто употребляют в разговорах о музыке: в таком случае имеется в виду, что звучащие мелодии заводят и «качают» зрителей. Сочетать «вайб» можно почти с любым прилагательным: он бывает грустным и весёлым, сельским и городским, зимним и весенним, древним и современным и вообще таким, каким вы сами его ощущаете. Душнила Подобное «звание» обычно достаётся занудному, навязчивому и просто невыносимому человеку. К примеру, если тот вечно придирается к словам и мелочам, осуждает чужие идеи, но при этом не предлагает своих, настаивает на общении, когда собеседник против — в общем, всячески утомляет и раздражает окружающих. Такой нелестный термин, как нетрудно догадаться, возник от прилагательного «душный» и показывает, что обладатель сего прозвища так же невыносим, как душная погода. Коливинг Это новая форма совместного проживания людей (от английского co-living — «сожительство»
: когда несколько не связанных между собой человек снимают одну общую квартиру или дом. При этом у каждого из них есть собственная комната, а рабочие зоны и места для приёма пищи — общие. По сути это что-то вроде коммуналки и хостела вместе взятых, однако в коливингах также проводят образовательные встречи, лекции и мастер-классы. Ещё их обычно сдают с полным набором мебели, предоставляют жильцам постельные и туалетные принадлежности и услуги по уборке помещений (всё это входит в стоимость аренды). Краш А это уже о делах сердечных. Так зумеры называют человека, в которого влюблены (чаще всего тайно и безответно). Краш — тот, с кем у подростка практически нет шансов быть вместе, — к примеру, потому что это персонаж из фильма, голливудский актёр или просто соседка Маша, с которой воздыхатель никогда не решится заговорить. Кринж Если вы хотите по-молодёжному сказать, что вам стыдно, можете смело использовать это существительное. Современные подростки употребляют его как синоним слова «стыд» (когда рассказывают о неловких ситуациях, произошедших с ними) или выражения «испанский стыд» (когда смущаются из-за действий других людей). Сегодня у «кринжа» есть и третье значение: «что-то некачественное». Так можно сказать, допустим, о плохом фильме или некрасивой картине. - кринж у нас уже был, но пусть будет. Падра Третье самое популярное слово 2020 года по версии «Яндекса». По сути это неологизм, придуманный российским хип-хоп-дуэтом MiyaGi & Andy Panda. Впервые он прозвучал в их треке «Kosandra», который вышел в нынешнем феврале. Песня начинается со слов «Моя дикая Косандра, игривая падра…». И на самом деле у «падры» до сих пор нет чёткого определения. Ведущий научный сотрудник Института русского языка РАН Борис Иомдин предполагает, что это может быть сокращением от существительного «подруга» (по аналогии с тем, как «подъезд» сокращают до «падик»
. Сколько можно рофлить И тут мы снова возвращаемся к английскому языку. Слово ROFL является аббревиатурой Rolling On the Floor Laughing («Катаюсь по полу от смеха»
. Несложно догадаться, что слово «рофл» связано с чем-то смешным. Сейчас им называют любой прикол, смешную ситуацию или просто шутку. Также есть образованный от него глагол «рофлить» — «шутить». Бэнгер Таким словом часто называют текст или мелодию песни, заедающую в голове. Рекламные видео часто прибегают к созданию бэнгеров, чтобы в мыслях потенциальных покупателей постоянно был их продукт. Само слово произошло от английского глагола bang («ударить, хит»
. Современная музыка кишит бэнгерами, но не стоит забывать, что бессмертные хиты, которые знают миллионы, тоже входят в эту категорию. Получается, Моргенштерн и Фреди Меркьюри где-то всё же встретились… Чем отличаются поп-ит и симпл-димпл Самый популярный вопрос сегодня: что такое поп-ит и симпл-димпл? Отвечаем — это новые антистресс-игрушки, как в своё время были спиннер и лизуны. Поп-ит — настоящий аналог пупырчатой плёнки, в которую запаковывают хрупкие предметы. Это силиконовая панель, в которой выпирает много шариков. На них можно нажимать, чтобы вдавить, потом перевернуть и сделать то же самое. Поп-ит бывает разных форм, цветов и размеров. Получается бесконечная плёнка-антистресс, которой многим не хватает для счастья в жизни. Симпл-димпл работает по такому же принципу. Дословно переводится как «простая ямка». Чаще всего он состоит из двух-трёх частей или нескольких пузыриков, что делает его более доступным для перемещения. Разница между поп-ит и симпл-димпл заключается лишь в размере. Поп-ит может быть настолько большим, что его можно лопать двумя руками одновременно. Что касается симпл-димпл, то он легко может уместиться в карман и быть незаменимым помощником в любой стрессовой ситуации в абсолютно любом месте. И не только англоязычные жаргонизмы, но и родные Про обувь Подкрадухи — ботинки, туфли. «У тебя отпадные подкрадухи! Где прикупил?». Гады — тяжелые ботинки с грубой подошвой. «Опять ты гады напялил?». Давы — см.Гады. Занудины — массивные ботинки скучного дизайна и советского происхождения. «Не, ну ты нашел, что надеть… Это какие-то занудины!». Неслышки — домашние тапочки. «Мусик, ты не видел мои неслышки?». Босолапки — красивые босоножки. «Вауууу! Какие божественные босолапки!». Ландорики — полусапожки, похожие на угги. «Пожалуй, надену-ка я ландорики. Чё-т похолодало сегодня». Про настроение Несрастон — планы рухнули, задуманное не случилось. «Ну, как?! Прошел собеседование?». «Не-а… Несрастон сегодня!». Зашибись, Зыбански, Зыкано — здорово, отлично, то, что надо! «Ребята, всё будет зашибись!». «Этот текст зыбанский! Соберет лайки, как пить дать!». «Зыкано мы съездили на дачу к Максу!». - эхехе. Прям молодость вспомнил. Где мои 17 лет, чтобы так выражаться? Рулезно — очень хорошо, просто великолепно. «Какой сегодня день рулезный!». Абздольц — все очень не очень. «Настроение — абздольц. Никого не хочу видеть… Подите прочь!». Габелла — пиши пропало, все очень плохо, конец всему. «Ну как сессия? Сдал?». «Да ну ее… Полная габелла!». Депешное — отличное! «Ну, что, ребята?! Вечер обещает быть депешным!». Эквапенисуально — безразлично, все равно. «Ну и как тебе все это?». «Абсолютно эквапенисуально». - Пелевин в таких случаях писал "одномайственно". Про женщин Чува — очень красивая барышня. «Смотри, какая чува зашла!«. Бабецл — немолодая женщина, но еще и не бабуся с точки зрения молодых мужчин. «А бабецл прям ничё так!« Лафля, Лафляша, Лафляля — юная девушка, активно обольщающая противоположный пол в соц.сетях. «Эта лафляша меня достала!«. Выбла — надменная барышня в ощипанной лисе, видимо, потерявшая свой лимузин, высокопарно причмокивающая с недовольством от происходящего, когда ее в давке в общественном транспорте задевают локтями. «Не нравится, езжай на такси! Выбла какая-то…». Карридонна — пожилая вредная работница регистратуры в поликлинике, которая не сразу может найти медицинские карты пациентов, но при обнаружении протягивает их с неохотой и ворчанием. «Следующий!», — проорала карридонна. Трындося — слишком разговорчивая девушка. «Ну что ты как трындося?! Уймись! Голова уже от тебя заболела!» Финти-минти — принаряженная дама, которая обращает на себя внимание. «Гляди, какая финти-минти!». Про алкоголь Готовченко — особая степень опьянения, когда начинается самое интересное. «Я Готовченко! Дайте музыку и еще коньячку!». Гаврюша — дешевый коньяк, самогон, закрашенный чаем или жженым сахаром. «Эх… У меня только Гаврюшка остался. Будете?» Шимпанзе, шампунь — шампанское. «Кому шимпанзе?». «Ну, что?! По шампуньке?» . Газ-квас — веселая пьянка с употреблением самых разных алкогольных напитков. «Еееее… Ну у нас вчера и газ-квас был… Я пока в завязке». Чемергес — любой крепкий алкоголь. «Петрович, с тебя чемергес по-любому!» Чернило — красное вино. «Ты опять по чернилу?» Бабоукладчик — тип алкогольных напитков, чаще всего коктейли, которые быстро уносят девушек за горизонт. «Олежа, а сделай-ка мне пару бабоукладчиков. Девочки к нам присели», — из разговора с барменом. Про мужчин Челдрон — свой парень в доску. «Саня! Ты настоящий челдрон, братан!». Челенюга — неприятный перонаж. «Челенюга он, говорю же тебе!». Пацики — ребятки на районе. «Марина! Пойдем скорее! Это пацики какие-то (шепотом)». Супелье — мужчина, умеющий варить суп. «Да ты ж мой супелье! Иди поцелую!». Шплиндагуз — неряшливо одетый молодой человек, призванный на службу в Армию. «Шплиндгауз, бл!». Финти-минти — принаряженный мужчина, который обращает на себя внимание. «Ой-ой-ой! Гляди, какой финти-минти!» Про деньги Две кати — 200 рублей Пятихатка, пятикатька — 500 рублей. Ярославль, косарь, кусок, думка, штука, рубль — 1000 рублей. Чаличевать — стрелять деньги. Про машины Балалайка — малолитражка. Банан — запаска на японских авто. Белиберда — Nissan-Bluebird. Бешеная табуретка — небольшая машинка с большими техническими способностями. Например, Nissan Starlet GT. Бешеный ослик — конкретно Subaru Domingo. Бубнило — автомагнитола. Буратино — пассажир. Весла — ручные стеклоподъемники. Гайка — инспектор ГИБДД. Дима — Mitsubishi Diamante. Дровалет — убитая, старая машина с хорошими техническими данными. Запорджеро — автомобиль «Запорожец». Корч — «усталый» автомобиль. Кукурузер — Toyota Land Cruiser. Ленин — Toyota Levin. Маринка — Toyota Sprinter Marino. Недоолимпиец — автомобиль Audi. Поджарый — Mitsubishi Pajero. Рафик — Toyota RAV-4. Стерлядь — Toyota Starlet. Улыбка — Toyota Carina 1993 выпуска. Шапки — группа покупателей из Сибири в зимнее время. Шушлайка — малолитражка. ©еть
URL записи
@темы: Вавилон-18 по-русски
и о каком-то месте («Давай не пойдём в этот клуб. Я слышала, там плохой вайб»
-
-
23.10.2021 в 07:50-
-
23.10.2021 в 14:36-
-
23.10.2021 в 14:39-
-
23.10.2021 в 17:30